Trở thành Biên dịch viên tự do

 

 

 

Bạn đã có kinh nghiệm dịch thuật và bạn muốn tự kinh doanh?

Đây là một ý tưởng rất tốt. Bởi vì giá dịch thuật tự do sẽ cao hơn biên dịch viên toàn thời gian, nên bạn có thể tự mình quyết định. Ngoài ra, với chiến lược marketing, mạng lưới và quy trình dịch thuật đúng đắn, bạn có thể thu nhập nhiều hơn và làm việc tùy thời gian biểu của mình (mặc dù công việc có thể đòi hỏi nhiều thời gian hơn, đặc biệt là giai đoạn ban đầu).

Những điều cần biết khi trở thành biên dịch viên tự do

Bạn có thể dịch thuật và bạn muốn tự mình kinh doanh. Nhưng bạn có biết để thành công bạn cần đánh đổi gì không?

Kinh doanh tự do tức là bạn phải tự tìm nguồn khách hàng, chăm sóc khách hàng và theo dõi thanh toán. Bạn sẽ cần phải hiểu biết về bán hàng, quản lý hành chính và kinh doanh.

Những đặc điểm của một người biên dịch viên tự do thành công là tính tổ chức, tính kiên nhẫn, sự chuyên nghiệp, tự kỷ luật và kỹ năng giao tiếp.

Hãy thử nghĩ xem liệu bạn có thể thuyết phục người khác thuê bạn và tránh những thói quen tiêu khiển hằng ngày như xem TV và giao bài dịch chất lượng nhất hay không?

Nếu câu trả lời là CÓ, thì bạn rất có triển vọng trở thành biên dịch viên tự do thành công.

1. Tổng quan

Hãy tiết kiệm nhiều nhất có thể vì bạn sẽ phải mất chi phí cho khoảng 6 tháng.

Nếu bạn đi làm cho người ta thì bạn có thể làm việc từ 9 giờ sáng đến 5 giờ chiều, rồi về nhà lại làm thêm công việc kinh doanh tự do của mình. Thật không dễ dàng chút nào, nhưng đây là cách tốt nhất để bắt đầu.

Cũng như bao nhiêu dự án khác, ” vạn sự khởi đầu nan”. Một khi guồng máy đã chạy, nếu bạn có thể tạo ra một hệ thống hiệu quả ngay từ đầu thì công việc của bạn sẽ dễ dàng hơn về sau.

Lúc này, bạn cần có thêm kinh nghiệm và xây dựng mạng lưới khách hàng.

Việc này mất khoảng 6 tháng đến 1 năm để mọi nổ lực tiếp thị của bạn kết quả và đem lại cho các bạn lượng khách hàng ổn định.

2. Đã đến lúc phải viết ra kế hoạch kinh doanh

Lý do bạn cần có bản kế hoạch kinh doanh là vì:

  • Bạn cần phải nhắm đúng mục tiêu
  • Bạn sẽ cần phải kỹ luật bản thân (Hãy suy nghĩ lại xem bạn có muốn làm điều này không)
  • Một khi bạn bước vào dịch thuật, bạn sẽ không có thời gian viết kế hoạch kinh doanh
  • Bạn cần điều hành công việc kinh doanh hiệu quả, do đó bạn cần có thái độ đúng đắn cho công việc này.

Thành thật mà nói, hầu hết biên dịch viên tự do đều không có bản kế hoạch kinh doanh. Nhưng có lẽ bạn không muốn mình giống như bao nhiều người khác?

Thật may là bạn không cần phải viết bản kế hoạch kinh doanh dài 20 trang nhưng ít nhất bạn cần biết bạn đang nhắm đến điều gì chẳng hạn như giờ làm việc, thu nhập, khách hàng, tiếp thị và làm thể nào để bạn tiếp cận đúng mục tiêu.

Nguồn kế hoạch kinh doanh

Bạn không biết phải bắt đầu kế hoạch kinh doanh từ đâu? Hãy tìm kiếm trên

  • proz
  • wantwords
  • brent Galloway
  • eloop.com
  • UK government

3. Thiết lập công việc kinh danh

  • Phần pháp lý

Để trở thành biên dịch viên tự do, tùy quốc gia bạn đang sinh sống sẽ cần đăng ký hoặc không cần đăng ký kinh doanh. Hãy tìm hiểu trên những trang web của chính phủ để hiểu rõ những yêu cầu và thủ tục bạn cần tuân thủ.

Tại Anh, các biên dịch viên phải đăng ký kinh doanh với hình thức cộng ty trách nhiệm vô hạn hoặc công ty trách nhiệm hữu hạn.

Công ty Trách nhiệm hữu hạn

Trước khi thành lập công ty, hãy kiểm tra xem bạn có cần đăng ký với cơ quan thuế không. Tại Anh, bạn cần đăng ký với Companies House. Bạn có thể đăng ký online hay gửi đơn qua bưu điện thông qua một cơ quan đại diện.

Mất khoảng 48H trực tuyến hoặc 8-10 ngày nếu nộp đơn qua đường bưu điện và sẽ tốn khoảng 15- 40 £. Cũng có dịch vụ gửi thư nhanh trong ngày giá 100£.

Compies House cung cấp thông tin chi tiết làm thế nào để thành lập công ty tại Anh.

  • Chi phí đầu tư ban đầu

Máy tính: Bạn sẽ không cần máy tính quá mạnh. Chúng tôi đề nghị bạn sử dụng máy Windows, vì rất nhiều công cụ hỗ trợ dịch thuật không thể hỗ trợ trên Mac.

Kết nối internet mạnh: Nếu làm việc cho một công ty dịch thuật, bạn sẽ phải cần phải truy cập vào các công cụ tích hợp trên đám mây điện toán. Ít nhất, bạn sẽ cần phải trao đổi qua email, và có thể tải lên/ tải xuống những hồ sơ dịch. Và ngay cả khi bạn là một chuyên gia trong lĩnh vực của mình, bạn sẽ cần phải tra cứu online.

Microsoft Office: đây có thể phần mềm mà bạn sử dụng nhiều nhất và là nền tảng cơ bản cho các công cụ dịch thuật.

Công cụ hỗ trợ dịch thuật:  Đây có thể làm khoản chi phí lớn nhất mà bạn cần phải đối diện. Nếu bạn quyết định giảm chi phí. Những công cụ hỗ trợ dịch thuật miễn phí và có phí thường có bản dùng thử. Một số phần mềm nổi tiếng hơn những phần mềm khác nhưng không có không cụ nào hơn công cụ nào.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *