Interpreting Asia – Interpreting Europe is a EU funded Asialink project which was carried out under cooperation of the Hanoi University of Foreign Studies, the University of Westminster, the Dublin City University and Xiamen University on November 17 2005 at the head office of HUFS. The project aims to improve and to provide much more qualified personal to the target countries. It is a serie of seven units on interpreting, namely:
Dear valued visitors,
Welcome to vntranslate.com. This is Anh Nguyen. I have been working as an English and Vietnamese translator and interpreter based in Ho Chi Minh City, Vietnam since 2008.
I used to work in a translation company for 3 years before I took part in a project of Intelligent Transport System for Ho Chi Minh- Trung Luong Expressway, which is invested by the government of Vietnam and carried out by Samsung SDS. Since early 2015, I have worked as a self-employed translator and interpreter.
Due to my professional career I have specialized in the following areas of EXPERTISE:
beauty & health
I have obtained a BA in English Linguistics & Literature and finished a number of training courses for Translators and Interpreters including notary translation, technical translation, film & video translation, interpretation and translation software application. Also, I am a certified member of proz.com and active members on upwork, elance and freelancer.