How to be an interpreter

 

Interpreting Asia – Interpreting Europe is a EU funded Asialink project which was carried out under cooperation of the Hanoi University of Foreign Studies, the University of Westminster, the Dublin City University and Xiamen University on November 17 2005 at the head office of HUFS. The project aims to improve and to provide much more qualified personal to the target countries. It is a serie of seven units on interpreting, namely:

Unit 1: The role of the interpreter

Unit 2: Public Speaking

Unit 3: Concentration and memory

Unit 4: Note-taking

Unit 5: Coping tactics

Unit 6: Cultural awareness

Unit 7: Professionalism

Unit 1: ROLE OF THE INTERPRETER

UNIT 2: PUBLIC SPEAKING

UNIT 3: CONCENTRATION AND MEMORY

UNIT 4: NOTE TAKING

UNIT 5: COPING TACTICS

UNIT 6: CULTURE AWARENESS

UNIT 7: PROFESSIONALISM

Translation and Interpretation Services

My SERVICES include:

>>TRANSLATION/ PROOFREADING/ EDITING in topics of:

translation 5

  • notary translation
  • business
  • marketing
  • sales
  • website content
  • IT
  • tourism
  • bridge construction
  • automobile
  • beauty & health
  • pastries
  • patent
  • religion
  • contract
  • mobile apps
  • business

Following are document types I have worked on:

  • Academic documents: transcripts, degree, certificates,
  • HR’s documents: payroll, social/ health/labor insurance
  • Business: Business Registration Certificate, Financial Statement, correspondences
  • Notary translation: Family Dossiers (Birth/Marriage/Death/Family Register), Identity card, Police Certificate, Letters, driving liences
  • Legal: county and high court orders, Divorce settlements
  • Property contracts: house/apartment lease/purchase contracts, land-use right certificate
  • Marketing: Insurance brochure, educational brochure & presentation
  • Healthcare: Doctor’s prescription, medical equipment, discharge note
  • Intelligent Transport System: operation and maintenance manuals, training materials
  • Project-based translation: minutes, reports, memos, emails, regulatory requirements, technical documents, feasibility study, proposals, government’s documents, OAC, PAC, agreements, technical specification
  • Beauty & Health: website content, marketing materials
  • Cooking: recipes, presentation, brochure, leaflet, website content
  • Automobile: website content
  • Religion: bible lessons for kids,
  • Patent: claims and description

>>INTERPRETATION

  • Phone interpreterinterpreter
  • Interpreter at negotiations
  • Interpreter at celebrations
  • Interpreter at presentation
  • Interpreter at a seminar or conference
  • Interpreter at an exhibition
  • Escort of individuals
  • Escort of delegations
  • Interpretation of excursions/ tourguide service
  • Interpreter at a clinic
  • Judicial Interpreter
  • Interpreter of press conference
  • Interview Interpreter

About Anh Nguyen

Dear valued visitors,
portrait 2
Welcome to vntranslate.com. This is Anh Nguyen. I have been working as an English and Vietnamese translator and interpreter based in Ho Chi Minh City, Vietnam since 2008.

I used to work in a translation company for 3 years before I took part in a project of Intelligent Transport System for Ho Chi Minh- Trung Luong Expressway, which is invested by the government of Vietnam and carried out by Samsung SDS. Since early 2015, I have worked as a self-employed translator and interpreter.

Due to my professional career I have specialized in the following areas of EXPERTISE:

  • notary translation
  • business
  • marketing
  • sales
  • website content
  • IT
  • tourism
  • bridge construction
  • automobile
  • beauty & health
  • pastries
  • patent
  • religion
  • contract
  • mobile apps
  • business

I have obtained a BA in English Linguistics & Literature and finished a number of training courses for Translators and Interpreters including notary translation, technical translation, film & video translation, interpretation and translation software application. Also, I am a certified member of proz.com and active members on upwork, elance and freelancer.

My SERVICES include:

  • Translation
  • Proofreading
  • Editing
  • Interpreting
  • Software localisation

 

DOCUMENT TYPES I have translated

  • Academic documents: transcripts, degree, certificates,
  • HR’s documents: payroll, social/ health/labor insurance
  • Business: Business Registration Certificate, Financial Statement, correspondences
  • Notary translation: Family Dossiers (Birth/Marriage/Death/Family Register), Identity card, Police Certificate, Letters, driving liences
  • Legal: county and high court orders, Divorce settlements
  • Property contracts: house/apartment lease/purchase contracts, land-use right certificate
  • Marketing: Insurance brochure, educational brochure & presentation
  • Healthcare: Doctor’s prescription, medical equipment, discharge note
  • Intelligent Transport System: operation and maintenance manuals, training materials
  • Project-based translation: minutes, reports, memos, emails, regulatory requirements, technical documents, feasibility study, proposals, government’s documents, OAC, PAC, agreements, technical specification
  • Beauty & Health: website content
  • Cooking: recipes, presentation, brochure, leaflet, website content
  • Automobile: website content
  • Religion: bible lessons for kids,
  • Patent: claims and description

EVENTS  in which I have participated as an interpreter:

  • Product Lanching of Gagganaut & Hafele
  • Press Conference & Office Launching of Malaysian Travel Healthcare Council
  • Market survey trip with Bannach Tannery
  • GlobalSign’s product introduction
  • Commercial meetings with APM Technica & Nam Tien Thinh Co., Ltd
  • Vietnam International Retail and Franchise Show (VIETRF)

CONTACT

ANH NGUYEN

Phone: (+848) 983069191
Skype: anhnguyen9191
Email: phuonganh@vntranslate.com/ phuonganhsds@gmail.com
Facebook: anhnguyen/ English-Vietnamese Interpreter & Translator
Linkedin: anhnguyen

A day in the life of an interpreter